lunes, 28 de abril de 2008

Ava Gardner in the rye...


Na película "Mogambo" (dirixida por John Ford, 1953: é dicir, un pouco posterior á edición do libro de Salinger, mais non demasiado), no minuto cincuenta Ava Gardner canta unha canción alí presentada como tradicional escocesa, titulada "Coming through the rye". Primeiro canta ela soa, e despois formando un trío con dous amigos. Soamente o penúltimo verso é diferente cando cantan Ava soa antes e o trío despois. Ésta é a letra completa dunha cancionciña que dura aproximadamente un mnuto: "When a body meets a body/ Coming through the rye/ If a body kisses a body/ Need a body cry?// Every lazzie has a laddie/ Non they say have I?/ But all at last they smile at her/ When coming through the rye// (A partires de aquí é xa o trío) When a body meets a body/ Coming through the rye/ If a body kisses a body/ Need a body cry?// Every lazzie has a laddie/ Non they say have I?/ But all the boys at last smile at her/ When coming through the rye."
Desde logo agora si é unha canción, e non un poema... Pero a letra segue a ser bastante parecida e de tema amoroso ou erótico (o verbo "catch" non aparece, e si a expresión "meets").
En calquera caso , o que si é certo é que cando vimos e escoitamos esta escea da película nunha reunión deste club de lectura, alguén comentou que a melodía parecía a típica cancionciña infantil tradicional, observación coa que todos coincidimos e que enreda máis se cabe a confusión de Holden entre "catch" e "meet", a moza e os nenos...
(Gracias a S. e A. pola súa axuda á hora de transcribir a letra da canción. Levou tempo...).

No hay comentarios: